This is documentation from my Ice Dragon 2017 entries.
I had seven entries into the 2017 Ice Dragon, and was told won five categories (food, non-musical performance, curiosa, toys and games, and arts martial)
Apotropaic burials – Dead Men Walking and how to Prevent It.
It included a paper a display, and eleven burial reconstructions, each with its own documentation, which were entered in the curiosa category.
Dead Men Walking, an Overview of Apotropaic Burials, is a paper introducing the dangerous dead, and discussing who was a risk for post-mortem wandering, and how to prevent it. It was my literary category entry.
I also had a display, of which I took zero pictures, and several pages of documentation on the whole project:
Dead Men Walking – reconstruction of common types of apotropaic burials in Medieval Europe
Here are the short documents on the models of burial reconstructions:
The Vampire of Sozopol – a variation on staking.
Stones and other Objects Placed in Mouths – let’s give them something to chew on!
Sticks and Stones – Weighing Them Down.
Archaeologists Discover a Man Whose Tongue Was Replaced by Stone – a different take on the same body, prognosis remains poor.
Staking – a common apotropaic measure, still widely used in modern entertainment industry.
Burials with Sickles – plausible contributors to the iconography of death.
Prone Burials – a common apotropaic measure
Leg Mutilation and Restrains – physically prevents the dead from walking
Bocksten Man – a bog body
Alfajores or Alaju, 15th. c. Spanish sweets
(sometimes spelled Amadace) is an unusual chivalric romance as it has no known French version. Most of the chivalric romances in English are later translation of French originals, but this one exists in English only. Despite the chivalric embellishments, it is, at its core, a fairy tale (type 508, spendthrift knight), centered around the grateful dead folklore motif, reminiscent of many other tales such as Andersen’s Traveling Companion, and Perrault’s Puss in Boots.
The original work is in verse, I retold it in prose as a fairy tales, using my prior research on the structure of the fairy tales, compostion in performance storytelling, and the grateful dead.
Sir Amadas – an introduction
Fairy Tales and Composition in Performance – discussion of composition in performance as a period storytelling technique and summary of V. Propp’s structural analysis of the magic folktales. This is also a handout for one of my classes.
The Grateful Dead – overview of the Grateful Dead motif, with examples, also a class handout.
Pluck the Owl
Reproduction and translation of a 16th c. Italian board game, a 1589 engraving by Ambrogio Brambilla, which I entered in drawing and toys/games categories.
The New and Exciting Game of Pluck the Owl – a bit on history of board games, on Brambilla himself, and this game in particular.
The Rules of the game of Pluck the Owl